|
1.2.5. Звук [у] ("у краткое или неслоговое") заимствован из английского и
французского языков. В белорусском языке для этого звука есть специальная
буква "у", которую мы и применили для русской транскрипции этого звука.
Произнесите слово "пауза", в котором три слога, па-у-за, таким образом, чтобы
в нём стало два слога, а гласный безударный звук [у] превратился в согласный,
очень краткий [у], почти [в]: [naу-зъ]. Произносите [паузъ] быстрее и быстрее,
пока не добьётесь, чтобы звук [у] не был похож на гласный [у].
1.2.6. Звук [h] представляет для русских наибольшую трудность. Он образуется
струёй воздуха, трущейся о неподвижные голосовые связки, и представляет собой
просто выдох. Так, например, естественный смех, производимый на выдохе, часто
точно воспроизводит в своём элементе звук [h]. Иногда в учебниках эсперанто
рекомендуется произносить этот звук как простой выдох. Но если вы сделаете
выдох чуть посильнее, это уже будет звук [х], и между [h] и [х] трудно уловить
разницу.
Чтобы не смешивать эти звуки, допускается вместо звука [h] произносить звук,
обозначаемый в русской фонетической транскрипции [ ] т.е. "украинское" или
"южнорусское" "г". В русском языке этот звук можно иногда услышать в словах
"ага", "ого", "гоп", "господи" на месте буквы "г". Звук [ ] можно услышать,
если произнести "сох бы" очень быстро. При этом звук [х] перед звонким [б]
превращается в [ ]: [co -бы]. Звук [ ] можно произносить нараспев, тянуть, как
[ ], [ ], и другие, а звук [г] - невозможно.
Нельзя путать звуки [г] и [h], так как от этого зависит смысл слова; например:
[гал.о] жёлчь - [hал.о] зал, холл, [гасто] гость - [hacтo] спешка.
Назад |
Далее
|