Agado de la fonduso
Eldonagado de la fonduso:
Estas publikitaj pluraj artikoloj en ukrainia gazetaro, verkaroj de V.Erosenko “Fabeloj kaj legendoj”, eldonitaj en ukraina lingvo kaj Esperanto...

Fonduso
Cxefaj celoj de la fonduso estas realigo de bonfara agado dedicxita al unuigo de intelektaj kaj financaj rimedoj por evoluigi clerigon, kulturon, arton, lingvon Esperanto, uzo de atingoj de scienco kaj tekniko je interesoj de socio, junularo...

ЕСПЕРАНТО

Мова есперанто була створена в 1887 році варшавським лікарем-окулістом, євреєм Людвиком Элиэзером Заменгофом, чий псевдонім Есперанто (слово esperanto на мові есперанто означає той, що 'сподівається') став назвою мови.

Учебник эсперанто


5.3. Выражение падежных отношений в эсперанто. В эсперанто существительные, прилагательные и местоимения имеют всего два падежа - общий и винительный. Отношения между словами, выражаемые в русском языке окончаниями, в эсперанто передаются с помощью различных предлогов.

5.4. Отношения принадлежности (вопросы: кого?, чего?, чей?), передаваемые в русском языке родительным падежом, в эсперанто передаются с помощью предлога de (от, с): дом отца - domo de la patro, сын Павла - filo de Paulo, курс эсперанто - kurso de Esperanto.

5.5. Для передачи родительного падежа количества имеется специальный предлог da: килограмм сахару kilogramo da sukero, стакан воды glaso da akvo, кусок хлеба ресо da pano.

5.6. Отношения, соответствующие русскому дательному падежу (вопросы: кому?, чему?), выражаются в эсперанто с помощью предлога al (к): Я пишу письмо другу. Mi skribas leteron al amiko.

5.7. Отношения творительного падежа передаются следующим образом, если существительное или местоимение в творительном падеже обозначает предмет, при помощи которого производится действие, применяется предлог per (посредством, при помощи): Я пишу карандашом. Mi skribas per krajono. Он показал пальцем. Li montris per fingro.

В других случаях подбираются предлоги, подходящие по смыслу, или предлоги вообще оказываются ненужными. Например: он был шофёром. Li estis Soforo.

(Здесь употребление творительного падежа в русском языке нелогично, так как в соответствующей фразе в настоящем времени используется именительный падеж: "Он шофёр"). Между шкафом и диваном стояла кровать. Inter la Sranko kaj la divano staris lito. (В русском языке предлог "между" требует после себя творительного падежа, а в эсперанто после предлогов почти всегда употребляется общий падеж). Я горжусь тобой. Mi fieras pri vi (дословно:... о тебе).

Назад | Далее